Jacques Fuentealba né au Blanc-Mesnil en 1977, a la double casquette d’auteur et de traducteur. Il sévit dans tous les formats de fiction narrative, qu’il s’agisse de la brève, de la nouvelle, du roman ou, ici, du roman-feuilleton. Avant tout amateur de fantastique, il s’essaie dans la série Jason & Robur à la science-fantasy, tout en exploitant des thèmes qui lui sont chers : la famille, l’immortalité, l’identité, le mythe du surhomme… en y ajoutant une bonne louche d’humour et une pincée d’érotisme. On retrouve dans cette série ses influences majeures : Clive Barker, Roger Zelazny, Neil Gaiman… et son goût immodéré pour les jeux de mots, calembours et autres néologismes.
Pour Gephyre éditions, Jacques Fuentealba a traduit le très beau recueil de Santiago Eximeno Fragments de fleurs aux pétales cramoisis, et la nouvelle « Restes » d’Alfredo Álamo dans la folle anthologie Marmite & Micro-ondes.
Rien ne va plus chez Mondes parallèles ! Jason & Robur n’ont pas réussi à partir en vacances, le rédac’chef s’est trouvé une passion pour les tarots, et désormais Tania, la tech’ transfuge de la revue concurrente, a tellement pris ses aises qu’elle retape de vieux véhicules interdimensionnels dans la tour des bureaux. Avec tout ça, et entre deux parties coquines, impossible pour Jason d’acquérir de certitudes quant à cette étrange vérité entraperçue à la fin de la saison précédente… Et comme si ça ne suffisait pas, on les renvoie en reportage. Monde technomagique, clonage sauvage, guerres multidimensionnelles, et même coulisses des Enfers, rien ne leur sera épargné ! Cette intégrale de la deuxième saison comporte trois épisodes, à lire après l’intégrale de la saison 1.